本帖最后由 劳动的人最可爱 于 2015-8-27 10:03 编辑
每个语言里都会有一些连本地人都会搞错的词吧,甚至会出现用了几十年和别人一对才发现自己搞错了的情况。有点吧?
让我们看看那些连本地人都会说错的英语吧,也不用那么太苛求自己了,哈哈{:6_144:} Every language has its nuances, but English is particularly full of challenging constructions, phrasal verbs, and idiomatic expressions. For someone that’s not a native speaker, or sometimes just from another region, it can feel impossible to grasp what is being said or to use the phrases and constructions correctly. Native speakers themselves, however, are not exempt from making mistakes! This list of twenty commonly misused phrases was compiled by Kaylin Pound at Elite Daily. They are seen and heard on an almost daily basis, but you won’t make any friends going around correcting people with your new-found knowledge. Rather, use this list to educate yourself and use the phrases correctly. #1 I Couldn’t Care Less (没什么,我都不在乎了)
#3 Statute Of Limitations (法令限制)
#4 Scapegoat(替罪羊)
#5 Nip It In The Bud(消灭在萌芽期)
#6 It’s A Dog-eat-dog World(照字面意思理解就OK啦)
#7 For All Intents And Purposes (从哪点来看,都是。。。)
#8 Tongue-in-cheek(不认真的)
#9 One And The Same (同一个,表示强调)
Regardless(无论如何,不管怎样)
Moot point (争论未决的问题)
#12 Wreak Havoc(肆疟、破坏)
英文和图片来源:Boredpanda
|