今日BBC报道有一个荷兰的事故,有一些表达和用法,也是我们在看新闻的时候会听到的用语,大家一起来看一下吧:
简介:两辆用来维护搭桥的起重机因为重物而颠覆,倒在了建筑物上,引起了一个事故。这是BBC对事故的报道。
Two cranes employed to restore a bridge in the central Dutch town of Alphen aan den Fijn have collapsed on to buildings (倒在了建筑物上) with rescuers searching for victims (搜寻遇难人员). Amateur video(目击者拍摄的视频,表达简单而准确) showed the cranes, on a pontoon on the River Rhine, trying to hoist (提起) a section of the Juliana Bridge and toppling over under the weight(在重力之下翻倒).
It is still not known how many people, if any, are trapped in the rubble(困在废墟之中), the town´s vice-mayor said.
Images on Dutch media showed a row of crushed buildings.
Witness Dick van Smirren, who filmed the incident(拍下了这个经过), told the NOS national broadcaster:" You see the cloud of dust rise(冒起一片尘土) - that is a terrible image and you think:" Who is under there?" You can´t believe what you see."
|